top of page


영원한 친구
티쿤 글로벌 이스라엘 예루살렘 누구나 친구를 사귀고, 또 누군가의 친구가 되고 싶지 않습니까? 예슈아의 친구가 되고 싶지 않습니까? 친구가 되는 일은 중요한 일일까요? 예슈아께서는 제자도의 궁극적인 목적은 당신의 친구가 되는 것이라고 말씀하셨습니다. “이제부터는 너희를 종이라 하지 아니하리니 종은 주인이 하는 것을 알지 못함이라 너희를 친구라 하였노니” ― 요한복음 15장 15절 . 우리는 하나님과 친구가 되고 서로의 친구가 되도록 창조되었습니다. 저희는 자녀들이 자라서 결국 가장 좋은 친구가 되기를 바라는 마음으로 그들을 키웠습니다. 그러나 친구가 된다는 것은 그리 쉬운 일이 아닙니다. “ 많은 사람은 각각 인자하다고 말하나 충성된 사람을 누가 만나리요” ― 잠언 20장 6절 . 좋은 친구가 되기 위해서는 충성함, 곧 신실함이 필요합니다. 우리 중 많은 이들은 일과 사역에 바빠서 관계를 세우는 데 시간을 내기 어려울 때가 있습니다. 선한 사마

Asher Intrater
Dec 1


新しい一人の人:ユダヤ人と異邦人が一つになる
( あなたの言語でビデオ字幕を表示するには、ビデオの右下隅にある設定アイコンをクリックします。字幕/CC、自動翻訳をクリックし、言語を選択します。 自動翻訳を表示するには、「英語(自動生成)」をクリックする必要があるかもしれません。) 今週のメッセージは、アリエル・ブルーメンソールがエペソ人への手紙2章と3章で使徒パウロが教えた「新しい一人の人」から生じる約束について教えます。彼は、聖書がこの二つのグループがイスラエルと諸国に対する完全な神の計画の中で共に歩むときに解き放たれる、特別な油注ぎを明らかにしていると説明しています。エペソ人への手紙、ガラテヤ人への手紙、ローマ人への手紙を通じて、アリエルは次のようなテーマを強調しています:父なる神へのアクセス、父アブラハムのDNAを諸国に与え、アブラハムの家族の中で(諸国の人々が)新たなアイデンティティを確立すること。終末の時に聖霊の大いなる注ぎが、集団に対して行われるという約束。これらの教えの宣告は、神がご自身の家族のために計画された事を明確に示し、国々を超えた一致がメシアの体により大きな目的、アイデ

TG
Dec 1


永远的朋友
复兴全球 耶路撒冷,以色列 有人渴望拥有朋友并成为一个真正的朋友吗?有人愿意成为耶稣的朋友吗?成为朋友是否重要呢? 耶稣说,门徒训练的终极目标是成为祂的朋友。正如约翰福音15章15节所说,「以后我不再称你们为仆人,因仆人不知道主人所作的事;我乃称你们为朋友」。我们被造是为了与神为友,也成为彼此的朋友。我们养育子女,期盼他们终能成为我们最亲密的朋友。 但成为朋友并非易事。「人多述说自己的仁慈,但忠信的人谁能遇着呢?(箴20:6)」。要成为良友,必须具备忠信。我们许多人过度沉溺于工作与事工,以致无暇花时间去建立关系。 在好撒玛利亚人的故事中,耶稣强调重点不在于谁是我们的邻舍,而是我们自己是否活出好邻舍的样式(路10:36)。(我岳母总对她女儿们说:「别光忙着找对的男人,你也得做对的女人。」) 真朋友的试金石就是患难时是否相伴。要铸就恒久的情谊必须付上代价。正如箴言17章17节所说: 「朋友乃时常亲爱,弟兄为患难而生」 。耶稣为了成为我们的朋友,付上了至高的代价。 神在今生赐予我们时间、资源与机遇,此生目标之一便是建立永恒的友谊。「要借着那不义的钱财

Asher Intrater
Nov 30


一个新人:犹太人与外邦人合而为一
(欲以貴國語言觀賞此視頻, 請先點擊此視頻下方右上角處的 “設置標籤” ( Settings), 再點擊字幕/自動翻譯(Subtitles/CC, Auto-translate)來選擇你的語言, 然後, 你必須再點擊 “英文/自動轉換” (English (auto-generated), 銀幕會列出自動轉換的各種語言。) 在本周的信息中,艾立耶教导了使徒保罗关于一个新人的合一带来的应许(以弗所书2至3章)。 他阐明圣经启示的一种恩膏,就是当这两群人在神对以色列和列国的整全计划中同行,这种独特的恩膏就会被释放出来。透过以弗所书、加拉太书与罗马书,艾立耶强调以下主题:进入父神的同在;将万国之父亚伯拉罕的基因传递给列国并赋予他们在这个家族的新身份;应许末世将领受圣灵大能而且集体性地内住;一个新人的教导清晰勾勒出神对祂的家庭设计蓝图,并揭示列国合一如何为基督身体开启更伟大的使命、身份与启示。

TG
Nov 30


Ene Nieuwe Mens: Jood en Heiden Worden Een
(Om video-ondertiteling in jouw taal te zien, klik je op het Instellingen-pictogram rechts onderaan de video. Klik op Ondertitels/CC, Automatische vertaling en kies je taal. Het kan zijn dat je op "English (auto-generated)" moet klikken om Automatische vertaling weer te geven.) In de boodschap van deze week onderwijst Ariel Blumenthal over de beloften die voortkomen uit de “Eén Nieuwe Mens”-eenheid zoals de apostel Paulus die onderwijst in Efeze 2 en 3. Hij legt uit hoe de Sc

TG
Nov 30


Venner for altid
Tikkun Global Jerusalem, Israel Ønsker nogen at have venner og være en ven? Ønsker nogen at være ven med Yeshua? Er det vigtigt at være en ven? Yeshua sagde, at endemålet med discipelskab er at være Hans venner. ” Jeg kalder jer ikke længere tjenere, for tjeneren ved ikke, hvad hans herre gør; jeg kalder jer venner” – Johannes 15:15 . Vi blev skabt til at være venner med Gud og hinanden. Vi opfostrer vores børn med håb om, at de bliver vores bedste venner. Men at være ven er

Asher Intrater
Nov 30


永遠的朋友
復興全球 以色列耶路撒冷 有人渴望擁有朋友並成為一個真正的朋友嗎?有人願意成為耶穌的朋友嗎?成為朋友是否重要呢? 耶穌說,門徒訓練的終極目標是成為祂的朋友。正如約翰福音15章15節所說,「以後我不再稱你們為僕人,因僕人不知道主人所作的事;我乃稱你們為朋友」。我們被造是為了與神為友,也成為彼此的朋友。我們養育子女,期盼他們終能成為我們最親密的朋友。 但成為朋友並非易事。「人多述說自己的仁慈,但忠信的人誰能遇著呢?(箴20:6)」。要成為良友,必須具備忠信。我們許多人過度沉溺於工作與事工,以致無暇花時間去建立關係。 在好撒瑪利亞人的故事中,耶穌強調重點不在於誰是我們的鄰舍,而是我們自己是否活出好鄰舍的樣式(路10:36)。(我岳母總對她女兒們說:「別光忙著找對的男人,你也得做對的女人。」) 真朋友的試金石就是患難時是否相伴。要鑄就恆久的情誼必須付上代價。正如箴言17章17節所說: 「朋友乃時常親愛,弟兄為患難而生」 。耶穌為了成為我們的朋友,付上了至高的代價。 神在今生賜予我們時間、資源與機遇,此生目標之一便是建立永恆的友誼。「要藉著那不義的錢財結交

Asher Intrater
Nov 30


一個新人:猶太人與外邦人合而為一
(欲以貴國語言觀賞此視頻, 請先點擊此視頻下方右上角處的 “設置標籤” ( Settings), 再點擊字幕/自動翻譯(Subtitles/CC, Auto-translate)來選擇你的語言, 然後, 你必須再點擊 “英文/自動轉換” (English (auto-generated), 銀幕會列出自動轉換的各種語言。) 在本週的信息中,艾立耶教導了使徒保羅關於一個新人的合一帶來的應許(以弗所書2至3章)。 他闡明聖經啟示的一種恩膏,就是當這兩群人在神對以色列和列國的整全計劃中同行,這種獨特的恩膏就會被釋放出來。透過以弗所書、加拉太書與羅馬書,艾立耶強調以下主題:進入父神的同在;將萬國之父亞伯拉罕的基因傳遞給列國並賦予他們在這個家族的新身份;應許末世將領受聖靈大能而且集體性地內住;一個新人的教導清晰勾勒出神對祂的家庭設計藍圖,並揭示列國合一如何為基督身體開啟更偉大的使命、身份與啟示。

TG
Nov 30


Vrienden Voor Altijd
Tikkun Global Jerusalem, Israel Wil iemand vrienden hebben en zelf een vriend zijn? Wil iemand een vriend van Yeshua zijn? Is een vriend zijn belangrijk? Yeshua zei dat het uiteindelijke doel van discipelschap is om Zijn vrienden te zijn. “Ik noem u niet meer dienarenen, want een dienaar weet niet wat zijn meester doet; maar Ik heb u vrienden genoemd” – Johannes 15:15. We zijn geschapen om vrienden van God te zijn en vrienden van elkaar. Wij hebben onze kinderen opgevoed in

Asher Intrater
Nov 30


Ét nyt menneske: jøder og hedninger bliver ét
(For at se videoundertekster på dit sprog skal du klikke på ikonet Indstillinger nederst til højre i videoen. Klik på Undertekster/CC, Automatisk oversættelse, og vælg dit sprog. Det kan være nødvendigt at klikke på "English (auto-generated)" for at vise Automatic Translation.) I denne uge budskab Ariel Blumenthal om de løfter, som var resultat af Èt nyt menneske enheden, som apostlen Paulus skrev om i Efeserbrevet 2 og 3. Ariel forklarer, hvordan Skriften åbenbarer den unikk

TG
Nov 30


Un seul homme nouveau : les Juifs et les Gentils devenant Un
(Pour voir les sous-titres de la vidéo en français, cliquez sur l'icône Paramètres (Roue) dans le coin inférieur droit de la vidéo. Cliquez sur Sous-titres, cliquez sur Anglais (générés automatiquement). Recliquez sur Sous-titres - Anglais (générés automatiquement). Cliquez sur Traduire automatiquement, et faites dérouler le menu jusqu’à ce votre langue apparaisse. Cliquez sur Français.) Dans le message de cette semaine, Ariel Blumenthal enseigne sur les promesses, de ce qu

TG
Nov 28


Um Novo Homem: Judeus e Gentios Tornando-se Um Só
(Para ver as legendas do vídeo no seu idioma, clique no ícone Definições no canto inferior direito do vídeo. Clique em Legendas/CC, Tradução automática e escolha o seu idioma. Poderá ter de clicar em "Inglês (gerado automaticamente)" para visualizar a Tradução automática.) Na mensagem desta semana, Ariel Blumenthal ensina sobre as promessas do resultado da unidade do Novo Homem ensinada pelo Apóstolo Paulo em Efésios 2 e 3. Ele explica como as Escrituras revelam uma unção úni

TG
Nov 28


Amis pour toujours
Tikkun Global Jerusalem, Israel Est-ce que quelqu’un aimerait avoir des amis ou être un ami ? Est-ce que quelqu’un aimerait être un ami pour Yeshoua ? Est-ce qu’être un ami est important ? Yeshoua dit que le but final du discipulat est d’être Ses amis. « Je ne vous appelle plus serviteurs, parce que le serviteur ne sait pas ce que fait son maître. Je vous ai appelé amis... » Jean 15:15 . Nous avons été créés pour être des amis de Dieu et des amis les uns pour les autres. Nous

Asher Intrater
Nov 28


Amigos para Sempre
Tikkun Global Jerusalém, Israel Alguém quer ter amigos e ser amigo? Alguém quer ser amigo de Yeshua? Ser amigo é importante? Yeshua disse que o propósito final do discipulado é sermos amigos dEle. " Já não chamo vocês de servos, porque o servo não sabe o que o seu senhor faz; mas tenho chamado vocês de amigos, porque tudo o que ouvi de meu Pai eu lhes dei a conhecer. " – João 15.15 . Fomos criados para sermos amigos de Deus e amigos uns dos outros. Criamos nossos filhos com a

Asher Intrater
Nov 28


Amigos para siempre
Tikkun Global Jerusalén, Israel ¿Alguien quiere tener amigos y ser un amigo? ¿Alguien quiere ser amigo de Yeshúa? ¿Es importante ser un amigo? Yeshúa dijo que el propósito final del discipulado es ser sus amigos. “Ya no los llamo siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su señor; pero los he llamado amigos” – Juan 15:15 . Fuimos creados para ser amigos de Dios y amigos unos de otros. Criamos a nuestros hijos con la esperanza de que con el tiempo se conviertan en nuestro

Asher Intrater
Nov 27


One New Man: Jew and Gentile Becoming One
In this week’s message, Ariel Blumenthal teaches on the promises of what results from the One New Man unity taught by the Apostle Paul in Ephesians 2 & 3. He explains how Scripture reveals a unique anointing that’s released when these two groups walk together in the fullness of God’s plan for Israel and the Nations. Through Ephesians, Galatians, and Romans, Ariel highlights themes like: access to the Father; the impartation of father Abraham’s DNA to the nations and their new

TG
Nov 27


嘘と真実を再びパッケージ化する
ティクーン・グローバル イスラエル、エルサレム 世界に多くの悪があるのは、人々が嘘を信じているからです。イェシュアは私たちの宿敵サタンを「嘘の父」と呼びます( ヨハネ8:44 )。もし真実が本質的に、より論理的で健康的で道徳的であるなら、なぜ人々は嘘を信じるでしょうか?簡単に言えば、繰り返しの誤った情報に洗脳されなければなりません。嘘が何度も繰り返されれば、やがてそれが真実として信じられるようになります。 嘘は二つの方法のいずれかで導入されます。一つは本質的に善のものを取り、それを悪として提示すること、あるいは本質的に悪いものを取り上げて、それを良いものとして提示すること。現代のメディア手法では、政治的な議題にとって不利な出来事が起きると、彼らはそれを「ねじ曲げて」、まるで自分の勝利であるかのように状況を伝えようとします。相手が成功すれば、自分の手柄を主張しようとします。 嘘は良いことを悪いと呼ぶか、悪いことを良いと呼ぶかの、ちらかにしなければなりません。嘘は真実を歪め、本当の姿とは正反対のように包装し、提示します。サタンでさえ光の天使を装おうと

Asher Intrater
Nov 27


人生に困難が訪れたとき、強く立ち向かえ
( あなたの言語でビデオ字幕を表示するには、ビデオの右下隅にある設定アイコンをクリックします。字幕/CC、自動翻訳をクリックし、言語を選択します。 自動翻訳を表示するには、「英語(自動生成)」をクリックする必要があるかもしれません。) 今週のグローバル・ブロードキャストで、アシェル・イントレーターはステパノの物語から三つの力強い思いを共有します。イェシュアと共に苦しむとき、私たちはその栄光を分かち合います。どんな状況でも神に目を向け続ける、粘り強い注意が必要です。そして困難な時でも、私たちは安定し、喜びに満ちていられます。アシェルは、霊的な攻撃が私たちの注意をそらそうとするので、御言葉にしっかりと根をつけることでイェシュアへの注意を保つ助けになることを説明しています。神に目を向け続け、神があなたのために用意された栄光の冠に向かって前進するよう励まされましょう。 主要な聖典 使徒行伝7:48–60 イザヤ書 66:1 イザヤ書 62:3

TG
Nov 27


Un nuevo hombre: judíos y gentiles se convierten en uno
(Para ver los subtítulos del vídeo en su idioma, haga clic en el icono de Configuración situado en la esquina inferior derecha del vídeo. Haga clic en Subtítulos/CC, Traducción automática y elija su idioma. Puede que tenga que hacer clic en "English (auto-generated)" para que aparezca la traducción automática.) En el mensaje de esta semana, Ariel Blumenthal enseña sobre las promesas que resultan de la unidad del Nuevo Hombre, enseñada por el apóstol Pablo en Efesios 2 y 3. Ex

TG
Nov 27


L' Uomo Nuovo: Ebrei e Gentili Diventano Una Cosa Sola
(Per visualizzare i sottotitoli del video nella propria lingua, fare clic sull'icona Impostazioni in basso a destra del video. Fare clic su Sottotitoli/CC, Traduzione automatica e scegliere la propria lingua. Potrebbe essere necessario fare clic su "English (auto-generated)" per visualizzare la traduzione automatica.) Nel messaggio di questa settimana, Ariel Blumenthal insegna sulle promesse che derivano dall'unità dell'Uomo Nuovo insegnata dall'apostolo Paolo in Efesini 2 e

TG
Nov 27
bottom of page
